|
Politica de confidentialitate |
|
• domnisoara hus • legume • istoria unui galban • metanol • recapitulare • profitul • caract • comentariu liric • radiolocatia • praslea cel voinic si merele da aur | |
O mie şi una de nopţi | ||||||
|
||||||
- culegere de poveşti persane, cu influenţe indiene, ebraice şi egiptene, īn secolul X au fost traduse din limba persană īn arabă. Operă de mari proporţii (traducerea franceză a lui Mardrus are 16 volume), această culegere de poveşti reprezintă o imagine a vierii intelectuale, morale şi sociale a lumii persano-arabe medievale. O mie şi una de nop(i este o creaţie specifică pentru tipul de povestire īn ramă; o poveste-cadru reprezintă pretextul istorisirii altor poveşti. Cadrul poveştilor īl reprezintă povestea regelui Şahriar, care, īnşelat de soţia sa, decide să se răzbune pe femei. Pentru aceasta se căsătoreşte īn repetate rānduri şi īşi decapitează fiecare nouă soţie după prima noapte. Toate acestea se petrec pānă īn momentul īn care īnţeleaptă Şeherezada, fiica vizirului, īl seduce cu poveştile ei, cărora le găseşte, fără īncetare, o nouă continuare, timp de o mie şi una de nopţi, pānă cānd soţul ei renunţă la gāndul de a o mai ucide. |
||||||
|
||||||
Copyright© 2005 - 2024 | Trimite document | Harta site | Adauga in favorite |
|