Document, comentariu, eseu, bacalaureat, liceu si facultate
Top documenteAdmitereTesteUtileContact
      
    


 


Ultimele referate adaugate

Adauga referat - poti sa ne ajuti cu un referat?

Politica de confidentialitate



Ultimele referate descarcare de pe site
  CREDITUL IPOTECAR PENTRU INVESTITII IMOBILIARE (economie)
  Comertul cu amanuntul (economie)
  IDENTIFICAREA CRIMINALISTICA (drept)
  Mecanismul motor, Biela, organe mobile proiect (diverse)
  O scrisoare pierduta (romana)
  O scrisoare pierduta (romana)
  Ion DRUTA (romana)
  COMPORTAMENT PROSOCIAL-COMPORTAMENT ANTISOCIAL (psihologie)
  COMPORTAMENT PROSOCIAL-COMPORTAMENT ANTISOCIAL (psihologie)
  Starea civila (geografie)
 

Ultimele referate cautate in site
   domnisoara hus
   legume
    istoria unui galban
   metanol
   recapitulare
   profitul
   caract
   comentariu liric
   radiolocatia
   praslea cel voinic si merele da aur
 
despre:
 
SCRIERILE ELAMITE
Colt dreapta
Vizite: ? Nota: ? Ce reprezinta? Intrebari si raspunsuri
 
d2n3nt
La rasarit de Tigru , in regiunea Susa, un vecin puternic al Babilonului a fost regatul Elam. Pe cand scrierea sumeriana abia se contura, elamitii navaleau fara
incetare, dar ei n-au putut birui. Babilonienii I-au respins, dar le-au imprumutat scrierea cuneiforma, pe care ei au intrebuintat-o. Acolo s-a format scrierea proteelamita, cunoscuta din documentele de la Susa, scoase la lumina prin sapaturi arheologice realizate de misiunea franceza, sapaturi extinse s i pe platoul iranian.
1. DESCIFRAREA UNOR TEXTE SEMNIFICATIVE
Interpretarea textelor descoperite de specialisti la Susa va ramane pentru mult timp obscura si neunitara. Cateva dintre ele apar pe piatra, dar cele mai multe sunt
inscrise pe tablite de argila, avand un fason cuneiform. Aceasta este singura asemanare intre documentele protoelamite s i cele sumeriene si este o asemanare strict exterioara, caci limbile sunt diferite. Unul dintre arheologi descoperitori, F. Bork, a emis ipoteza ca scrierea elamita ar fi o ramura desprinsa din limba sumeriana, dar J.
Février ramane sceptic, neacceptand o asemenea ipoteza (1). In mod evident scrierea elamita n-a rezistat mult timp concurentei facute de scrierea sumeriana, care sustinuta de succesele politice dobandite in timpul dinastiei semite din perioada 2450-2400 s-a impus in Elam ca si limba akkadiana.
Din scrierea sumeriana avea sa derive scrierea elamita propriu-zisa, care s-a desprins in etape succesive, progresiv, de scrierea sumero-akkadiana si prin intermediul elamitei medii va constitui neoelamita, cea din urma forma a acestei scrieri, care s-a gasit alaturi de akkadiana si de persepolitana pe cunoscutele inscriptii trilingve ale monarhilor ahemeniti de la Persepolis. Este vorba de inscriptiile care au dat cheia scrierii cuneiforme. Timp de un secol misterioasele tablite au starnit interesul elitei orientalistice europene. Unii specialisti au opinat ca ele nu contin altceva decat o decorare in forme geometrice. Ca intr-un basm, salvarea a venit de la un calator sosit de peste mari si tari, daca mentionam ca in Persia sosea tocmai din
Danemarca in 1780 Niehbur, un pasionat cercetator, care a copiat inscriptia Naqshi Roustam, descoperita in apropiere de Persepolis si compusa din 3 coloane, in care scrierile pareau asemanatoare, pentru ca erau de tip cuneiform. Cercetandu-le,
Niehbur a constatat ca textele apartineau unor limbi diferite, asa cum si scrierile erau diverse. Mai mult chiar, el a distins in prima scriere 42 de semne, care apartineau unui alfabet, ele trebuind sa fie citite de la stanga la dreapta. Continutul s i natura celor 3 scrieri ramaneau o taina, de care avea sa se apropie dupa alti 20 de ani danezul,
Munter. El a avut intuitia exacta ca este vorba de texte din perioada regilor ahemenizi si ca prima scriere este alfabetica, a doua silabica, iar ultima ideografica. Misterul tablitelor persepolitane continua sa incite un mare interes. Ambitionat in urma pariului facut cu unul dintre prietenii sai ca va izbuti sa descifreze textele necunoscute, un german, anume profesorul de latina G.F.Grotefend, inchis in biblioteca, a facut o cercetare atenta a inscriptiei dobandite de Niehbur, pornind de la ipoteza ca acelasi text a fost preluat in toate cele 3 limbi cu scrieri diferite. O alta intuitie geniala avea sa fie aceea ca limba scrierii alfabetice era una apropiata, daca nu identica chiar, cu vechea limba persana, numita zend, din care apoi s-a constituit persana moderna. In aceasta acceptie, sustinuta ca argumentare atat de starea inscriptiei cat si de localizarea ei in apropierea capitalei stabilite de urmasii lui Cirus cel Mare la tron, dupa informatiile istoricului Herodot, cei desemnati a constitui subiectul enuntului

erau regii ahemenizi Darius s i Xerxes. Numele celor 2 regi, odata descifrate, tocmai pentru ca ele, ca oricare nume proprii, nu aveau flexiunea si variatiunea fonetica prea bogata de la o limba la alta, vor fi decupate din textul alfabetic in care Grotefend distinge niste „cuie” verticale sau oblice, folosite pentru separarea grupelor de semne.
In mod logic numele ahemenizilor erau insotite de titlurile lor regale s i decriptarea a scos la lumina cateva inscriptii precum:”Darius, rege puternic, fiul lui Hystaspe;
„Xerxes, rege puternic, rege al regilor, fiul lui Darius”. Cu ajutorul acestor litere au
inceput sa fie descifrate si altele. Era o victorie memorabila marcata in anul 1802, cand tocmai se descoperise in Egipt piatra de la Rosetta, la fel de enigmatica s i ea, dar pe care Champollion n-o va descifra decat 20 de ani mai tarziu. Desigur ca activitatea de decriptare a celor 3 scrieri mesopotamiene despre Darius si gloria sa nu era nici acum incheiata. A fost nevoie de un arheolog curajos, cum s-a dovedit a fi ofiterul englez din Compania Indiilor, H.C.Rawlinson, care a participat cu pasiune la sapaturile facute in regiune intre anii 1830- 1850, el neezitand sa escaladeze partea superioara a stancii din Behistun, pe care Darius este reprezentat calcand cu piciorul pe dus manul sau invins. Astfel Rawlison a copiat lunga inscriptie de pe peretele stancos, spre a descifra scrierea cuneiforma a vechii limbi persane. Mai apoi, pornind de la acest reper, un alt englez, E. Norris descifreaza al doilea text de 3 ori mai lung ca primul, alcatuit din 111 semne, cu scrierea silabica, intrucat locul structurii alfabetice de tipul D.a.r.i.w.u.s era luat de constructii silabice, respectiv
Da.ri.ia.Wu.u.is. Acum se putea stabili un dictionar de silabe aproape complet. Dar limba aceasta necunoscuta nu facea parte, asemenea vechii persane, din ramura indo europeana. Dupa ce Jules Oppert avea sa-i intocmeasca gramatica si vocabularul, limba aceasta va primi diferite denumiri din partea lingvistilor, care in cele din urma se opresc asupra termenului de limba elamita, dupa denumirea Elamului, regiunea din sud-vestul Iranului, unde ea se folosise, dar numai in acea epoca. Rezultatele de pana aici l-au incurajat pe pasionatul Rawlinson, care a revenit de data aceasta in fruntea unei echipe de cercetatori asupra ultimului text, cel cu peste 500 de semne. Numele proprii, identificate mai intai, erau precedate in sistemul complex de notare de aici de cate un cui vertical cu valoare indicativa. Un tratament similar pareau sa aiba si toponimicele sau numele de zei, iar termenii comuni, notati cu mai multe semne alfabetice ori silabice in primele doua scrieri, aici erau desemnati printr-un singur semn, cu valoare de ideograma, asadar semnificand obiectul si nu echivalentul fonetic al numelui sau. Semnificativ era si numarul mare de semne din ultimul text, scris, asadar, intr-o limba inrudita cu araba, ebraica, aramaica si care trebuia sa fie tot de esenta semitica. Botezata la inceput asiriana, apoi babiloniana, acest idiom va fi
in cele din urma denumit limba akkadiana. Iata ca la mijlocul secolului al XIX-lea textul de la Behistun a fost integral decriptat.
2. SEMNIFICAT IILE DE FOND ALE UNEI DECRIPTARI STIINTIFICE
Spre a nu mai lasa loc nici-unei indoieli cu privire la succesul orientalistilor europeni, care au deschis un drum larg cunoasterii primei civilizatii stralucite a omenirii prin intermediul limbii de acces in spatiul mesopotamian, Royal Asiatic
Society din Londra a organizat un concurs ingenios privitor la modul cum este stapanita scrierea babilonienilor de catre cei mai reputati savanti ai domeniului in
Anglia, respectiv Rawlinson, Hincks, Talbot si Oppert. Ei au primit un acelasi text de pe o tablita recent dezgropata spre a fi descifrat, fara vreo consultare intre ei, urmand ca traducerile lor sa fie trimise in cate un plic sigilat societatii. Asemanarile izbitoare
intre cele 4 traduceri erau o confirmare a faptului ca limba babilonienilor fusese intr




adevar reconstituita stiintific, chiar daca mai existau unele lacune. Marile state europene isi revendicau, pe buna dreptate, meritul de a fi descoperit in Orient radacinile unei civilizatii exemplare printr-o implicare nemijlocita. Cercetarile asupra limbii babiloniene aveau sa continue, cu unele episoade nu ferite de o anumita anecdotica.
Ceea ce s-a incercat era stabilirea prin prezumtiile unor savanti a prioritatii elementului ideografic din scriere fata de cel silabic, socotit a fi aparut ulterior in scrierea babiloniana. S-au argumentat pe baza lexicului semitic vechi si modern echivalente ideografice si silabice ale semnelor, dar cum demonstratia a es uat, concluzia a fost aceea ca scrierea ideografica originala era utilizata pentru o limba care nu este semitica. Sustinatorii semitei s-au infruntat in reuniunile Institutului
Frantei cu cei ce acreditau ideea ca limba babiloniana ar putea fi afiliata domeniului indo-european arhaic s i academicienii cei cu peruci si barbute pudrate nu au ezitat sa ridice umbrelele cu porniri belicoase. Adevarul s-a dovedit in mod stiintific a fi cu totul altul. Limba sumerienilor, bogata in nuclee ideografice, carora li se alaturau prefixe, infixe si sufixe, era de tip aglutinant, aidoma elamitei de izolata s i cu o origine pana astazi ramasa necunoscuta. Nu s-a putut stabili nici vreo descendenta a acestui idiom, chiar daca batalia din jurul limbii sumeriene n-a incetat pana in 1905, cand a aparut o lucrare fundamentala in acest domeniu, anume Inscriptiile din Sumer si din Akkad de Thureau- Dangin. Cercetarile facute asupra istoriei unui popor care a atins culmi de civilizatie in mileniul al III-lea i.Hr. au continuat cu rodnicie in ultimul veac si nu ne indoim ca vor continua si in viitor, atat timp cat noile generatii de specialisti vor cauta in trecut radacinile culturii moderne a omenirii.
Pe masura ce evolua, scrierea elamita se tot simplifica, distantandu-se astfel de scrierea sumero-akkadiana, care era tot mai evident coples ita sub povara propriei traditii. Dupa ce a incetat sa mai fie o limba vie, sumeriana a ramas folosita ca limba liturgica, avand un destin asemanator cu cel al limbii latine sau al celei slavone pe continentul Europei.
In scrierea neoelamita numarul total al semnelor nu depasea cifra de 113, iar silabele complexe au ajuns sa dispara aproape total. Semnele silabelor simple au reusit sa descompuna toate silabele complexe, iar ideogramele s-au redus doar la cateva, care desemnau unele concepte uzuale. Elamitii au renuntat, asadar, aproape total la ideograme si au redus numarul semnelor cuneiforme. Astfel, ei au creat o scriere silabica aproape pur fonetica.Dar aceasta nu era ultima metamorfozare la care avea sa fie supusa scrierea cuneiforma, influentata permanent de conjuncturile politice si de determinarile lingvistice si culturale ale vietii popoarelor.
ALTE SCRIERI CUNEIFORME
Pe teritoriul de astazi al Armeniei, numit de asirieni Urartu, s-a constituit in secolul al-IX-lea i.Hr. regatul unui popor numit khaldi. Regatul lor a cunoscut
inflorirea intre 850 si 640 i.Hr, ruinat la venirea indoeuropenilor si spulberat de asirienii lui Assurbanipal. Limba urartienilor, numita in cateva randuri vainica, nu era nici semitica, si nici indoeuropeana. Ea a fost notata cu ajutorul scrierii neoasiriene, astfel ca nu se pot sesiza decat putine diferente in grafica urarteana, mai exact obisnuinta de a imprima 2 colturi orizontale succesive in loc de unul, atunci cand acela e strabatut de un colt vertical.As adar, cucerirea imperiului babilonian de catre asirieni n-a avut o inraurire semnificativa asupra scrisului, pentru ca cele doua

popoare venite in contact vorbeau limbi inrudite.Abia atunci cand persii au patruns in
Mesopotamia, scrierea cuneiforma avea sa fie supusa unei noi transformari.
Cauza_era faptul ca persii erau o populatie de origine indo-europeana, ei avand o limba total deosebita atat fata de scrierea cuneiforma asiro-babiloniana, cat si fata de cea elamita. Scrierea cuneiforma, care in faza ei sumeriana fusese compusa din cuvinte lungi , reprezentate prin ideograme s i prin semne fonetice, ca la elamiti sa devina silabica, acum prin interventia persilor va deveni o limba compusa numai din litere, fonetizandu-se deplin.
Raspandirea larga a scrierii cuneiforme, greu de explicat, daca am avea in vedere faptul ca era atat de complicata ca forma, a facut ca ea sa se impuna drept scrierea diplomatica a Orientului Apropiat. In vremea infloririi sale, scrierea cuneiforma babiloniana figura ca instrument general al corespondentei diplomatice. Acest adevar a fost atestat cu ajutorul documentelor descoperite in Egiptul de Sus, in fosta resedinta a faraonului Echnaton, a carui corespondenta cu aliatii sai din Siria si Mesopotamia nu era scrisa in hieroglife, ci in semne cuneiforme.
SCRIEREA CUNEIFORMA PROTOHITTITA
Sfera de influenta a acestei scrieri de tip analitic era cu mult mai cuprinzatoare. Intre limbile asiatice care au folosit cuneiformele akkadiene pentru scriere, una deosebit de importanta era protohittita.
Mentionati in Biblie in Cartea Genezei, 23, ca descendenti ai lui Abraham,
Hittitii, numiti si Hatti, vorbeau o limba indoeuropeana, chiar daca numele l-au mostenit de la o populatie asianica anterioara, care nu era indoeuropeana si careia ei ii ocupasera teritoriul aflat la 150 km est de Ankara, pe locul unde astazi se afla orasul
Boghaz-Köi. In arhivele lui s-au gasit texte akkadiene curate, unele texte in limba hittita si in scriere sumero-akkadiana, pe langa care s-au aflat cateva documente in limba protohittita si in scriere sumero-akkadiana. Ea s-a folosit intre -1500 i.Hr. si 700 d Hr., fiind la origine o scriere pictografica, taiata in piatra. Asa cum limba sumeriana a ramas la assiro-babilonieni o limba moarta, limba protohittita a devenit la hittiti un fel de limba religioasa, de limba moarta, invatata numai in scolile de preoti. Cum se
intampla frecvent cu popoarele indoeuropene, care ignorau scrisul ca indeletnicire, hittitii au imprumutat semnele sumero-akkadiene spre a-si nota limba lor, care avea multe asemanari cu greaca si latina, desi ca aspect era cuneiforma. Adoptand scrierea akkadiana, hittitii au adus unele modificari, cum este intervalul pus intre cuvinte si netaierea cuvantului la sfarsit de rand. Sistemul silabelor a fost simplificat, astfel ca in general fiecarui semn ii corespundea o singura valoare fonetica. Ei au retinut un numar mai mare de ideograme si de determinative ca alte popoare.
Ex.: notiunea de om se nota si se pronunta antuhoa in hittita si amela in akkadiana.
Idiogramei i se putea adauga un complement fonetic in hittita, dar nu si in akkadiana.
Uneori scribii transformau cuvinte akkadiene scrise fonetic in veritabile ideograme hittite. akkadienii foloseau idiograma. Spre exemplu, pentru notiunea de "cap", akkadienii foloseau idiograma sag, care se pronunta qaqqadu sau scriau fonetic cuvantul qaqqadu care in limba lor insemna "cap". La randul lor, hittitii spuneau harsana sau scriau fonetic qaqqadu, dar pronuntau harsana. Se mergea chiar mai departe, recurgandu-se nu numai la idiograma akkadiana, ci si la complementul ei fonetic sag-du (pentru qaqqa-du), dar pronuntau harsanu.
Cercetarea facuta asupra civilizatiei hittite a inceput sa dea roade in secolul al
XIX-lea cand Johann Ludwig Burckhardt in 1822 a descoperit linii ciudate, vazute de

el pentru prima data in cele dintai calatorii facute in Siria. Piatra cu inscriptii, care a fost redescoperita in 1870 de consulul general al Americii Augustus Johnson si un misionar american, era acoperita cu linii de un tip neobis nuit. Cand ei si apoi alti cercetatori au incercat sa copieze "Inscriptiile Hamah", au fost intampinati de bas tinati ostili, caci uneia dintre pietre i se atribuiau puteri magice. Doi englezi, dintre care unul fiind consulul Damask-ului si William Wright, autorul de mai tarziu al cartii
Imperiul hititilor (1886), au fost invitati in anul 1872 intr-o calatorie, ca sa obtina inscriptiile. Chiar daca expeditia a fost periculoasa, intrucat bastinasii amenintau cu distrugerea pietrelor, prin diplomatie si tact pericolul a fost inlaturat. W. Wright va relata: "Mutarea pietrelor s-a facut de catre o armata de oameni, care au tinut orasul sub asediu intreaga zi. Doua pietre au trebuit scoase fortat prin peretii unei case, iar alta era atat de mare incat a fost nevoie de 50 de oameni si 4 bivoli pentru deplasarea pietrei pe o distanta de o mila. Celelalte pietre au fost despicate in doua si partile inscriptionate au fost carate pe camile pana la Serai. Cand musulmanii s i-au facut rugaciunea de seara, ultima piatra a fost depozitata in siguranta". (1) Inscriptiile au fost trimise la British Muzeum si la Fundatia palestiniana de explorare. Astfel limba hittita a intrat in atentia specialistilor, numerosi de-a lungul timpului. Dintre ei, un tanar scotian A-Henry Sayce a adus o contributie importanta in intelegerea limbii hittite.


Colt dreapta
Creeaza cont
Comentarii:

Nu ai gasit ce cautai? Crezi ca ceva ne lipseste? Lasa-ti comentariul si incercam sa te ajutam.
Esti satisfacut de calitarea acestui referat, eseu, cometariu? Apreciem aprecierile voastre.

Nume (obligatoriu):

Email (obligatoriu, nu va fi publicat):

Site URL (optional):


Comentariile tale: (NO HTML)


Noteaza referatul:
In prezent referatul este notat cu: ? (media unui numar de ? de note primite).

2345678910

 
Copyright© 2005 - 2024 | Trimite referat | Harta site | Adauga in favorite
Colt dreapta