|
Politica de confidentialitate |
|
• domnisoara hus • legume • istoria unui galban • metanol • recapitulare • profitul • caract • comentariu liric • radiolocatia • praslea cel voinic si merele da aur | |
Mari Cronicari | ||||||
|
||||||
a) contrib. cron mold la dezv lit. rom. & limb. j4v1ve - in moldova, traduceri cu adaugiri originale. si mai tirziu se creeaza lucrari polemice originale. Varlam: carte de predici. “Cazonie” - dovada a talentului artistic , predici traduse de varlam au stil narativ f. obiectiv. - varlam= parintele naratiunii romanesti. - nareaza cu sens moralizator, creind o atmosfera placuta de povestire. - nevoia de texte religioase in romana. - in moldova, mitropolitul dosoftei (sec. 17) traduceri din greaca, latina si slavona. - traduceri de carti de cintece religioase (psalmuri) “ psaltirea in versuri” - traduceri din slavona proza ====> romana versuri + versuri originale compuse de el. - text religios cu elemente moraliz. intelegerea dintre oameni, clase soc., binefacerea naturii, apa careia ii datoram viata. - traducere efectuata nu numai cu scop in sine ci si pt. cunoastere. - primi istorici romani: aparuti in moldova. “ LETOPISETUL TARII MOLDOVEI”- Grigore Ureche - Miron Costin - Ion Neculce. cucerirea daciei de romani---> momentul formarii moldovei (1359) ---->epoca lui cantemir, c. mavrocordat. motivul scrierii letopisetului=iubirea de tara. b) evid. trasat. print. exempl. surp. de g. ureche in port. lui s mare. |
||||||
|
||||||
|
||||||
Copyright© 2005 - 2024 | Trimite referat | Harta site | Adauga in favorite |
|