Impresia dominanta pe care o produce orice lectura a celei mai celebre dintre
Noptile lui Macedonski este aceea a unei atmosfere de magie, savant regizata
atat la nivelul orchestratiei sonore, cat si la acela al imaginatiei
poetice. Ceea ce observa mai intai in chip izbitor este procedeul
repetitiei versurilor fie in forma identica, fie in forma partial
modificata. Cum pozitia versurilor ce se repeta variaza in schema strofelor,
primejdia unei anume monotonii este cu grija evitata si procedeul genereaza
un farmec straniu de incantatie hipnotica, strabatand atmosfera intregului
poem, ale carui modulatii dulci si invaluitoare suna leganator ca melodia
unei catilene, amplificate de sonoritatile armonice ale ritmului amfibrahic:
“Bagdadul! Bagdadul! si el e emirul... / Prin aer petale de roze plutesc...
/ Matasea-nflorita marita cu firul / Nuante, ce-n umbra, incet, vestejesc...
/ Havuzele canta... -; voci limpezi soptesc... / Bagdadul! Bagdadul!
si el e emirul”, pentru ca in continuare cele doua motive, Bagdadul
si emirul, sa fie reluate mereu si impletite pe intinderea mai multor
strofe. Alteori, repetitia devine deliberat obsesiva, materializand de
fapt obsesia interioara: “De nume-l intreaba emirul, deodata, /
S-acesta-i raspunde cu vocea ciudata: / — La Meka, plecat-am a merge si
eu. / — La Meka?... La Meka?... -; si vocea ciudata: / — La
Meka! La Meka! rasuna mereu”. o5l1lu
Iata acum si tipul repetitiei divers si subtil organizate, cu functie pronuntat
fascinatorie, incercand sa creeze senzatia nesfarsirii spatiului
si timpului: “In largu-i, pustia, sa treaca-l asteapta... / Si el
nainteaza -; si calea e dreapta -; / E dreapta -; tot dreapta...
dar zilele curg, / Si foc e in aer, in zori, si-n amurg -;
/ Si el nainteaza -; dar zilele curg”. Intalnim aici
aproape toate tipurile de repetitie, de la cea lexicala pana la cea sintactica,
repartizate in strofa dupa normele unei arhitecturi de mare rafinament
tehnic, incat -; inca o data -; pericolul oricarei
monotonii, pe care ar putea-o provoca redundanta, dispare si repetitia castiga
o forta nemaipomenita de insinuatie, incomparabila nu numai in contextul
poeziei romanesti in genere, dar chiar al celei macedonskiene, unde
virtutile procedeului din Noaptea de decemvrie n-au mai fost niciodata egalate.
O alta caracteristica frapanta a poemului este nu preponderenta, ci cvasiunanimitatea
verbelor la prezent. Cu cateva exceptii de perfect compus, mai cu seama
in primele strofe, dar si in versul final, sau de conjunctiv prezent
in numai sapte din totalul versurilor, timpul verbelor din Noaptea de
decemvrie este prezentul indicativului, fenomen demn de cea mai mare atentie
daca avem in vedere regimul de vis si reverie al intregii fictiuni
poetice. Semnificatia acestei imprejurari expresive nu poate fi decat
puternica actualizare a parabolei. Visul in marginile caruia se desfasoara
intreaga intamplare simbolica este un vis trait pe masura
ce este si relatat, ceea ce da poeziei -; cum nu mai e nevoie sa demonstram
-; o capacitate de emotie incalculabila. Poetul nu mai relateaza parabola
lui dintr-un vis in trecut si indepartat, ci ne obliga sa participam
sau cel putin sa asistam la ea din imediata apropiere, daca nu chiar din interiorul
ei. Rezultatul este un angajament integral, care scoate in modul cel mai
categoric poetul din zodia parnasianismului, de care ramane legat numai
prin elemente exterioare, de figuratie plastica, relevandu-i vibratia
romantica fundamentala.
Motivul insusi al visului si al aspiratiei spre ideal este esentialmente
romantic, cum romantice sunt si cele cateva antiteze care alcatuiesc conflictul
tragic al poeziei. Totul se petrece in doua planuri: cel dintai,
al realitatii, cuprinzand saracacioasa camera a poetului, izolata intr-un
peisaj cotropitor de iarna cu viscol si urlet de lupi, si cel de-al doilea,
al reveriei care inchipuie calatoria simbolica in cautarea himerei.
Metamorfoza poetului in tanarul emir din Bagdad se petrece ca in
scena initiala din Faust, mai putin pactul inrobitor cu diavolul. Aici
Mephisto apare sub chipul de arhanghel al inspiratiei, dar, in acelasi
fel ca si la Goethe, din focul vetrei ce abia mai palpaie acum sub
violenta urgiei de afara care toropeste mintea si dezleaga aripile imaginatiei:
“Dar scrumul sub vatra, deodata, clipeste... / Pe ziduri, alearga albastre
naluci... / O flacara vie pe cos izbucneste, / Se urca, palpita, trosneste,
vorbeste... // -;Arhanghel de aur, cu tine ce-aduci? // Si flacara spune:
Aduc inspirarea... / Asculta, si canta, si tanar refii... -;
/ In slava-nvierei ineaca oftarea... / Avut si puternic emir, voi
sa fii -; / Si flacara spune: Aduc inspirarea / Si-n alba odaie alearga
vibrarea.”. Din acest moment, totul se desfasoara in planul secund,
al inspiratiei poetice, al fanteziei care propune parabola setei absorbante
de ideal, de perfectiune, de implinire a destinului, intruchipate
in Meka, cetatea sfanta care reprezinta simbolul credintei musulmane.
De la peisajul de iarna se trece pe nesimtite la imaginea torida si luxurianta
a lumii orientale cu infatisari exotice de basm.
Bogat, dar nesatisfacut, emirul viseaza la Meka spre care va porni in
cele din urma pe drumul cel mai drept, cu numeros alai de camile si robi. O
data cu el porneste la drum si un calator singuratic: “Mai slut e ca iadul,
zdrentos, si pocit, / Hoit jalnic de bube -; de drum prafuit, / Viclean
la privire, si searbad la fata”. Urmand o cale ocolita si in
aparenta trudnica fara sanse, el va ajunge singurul in cetatea Meka, pe
cand emirul, dupa ce-si va pierde rand pe rand insotitorii,
va muri sub jarul pustiei, moment in care poemul se reintoarce la
planul initial, al realitatii imediate.
Sunt asadar doua antiteze ce se pot constata mai cu seama: pe de o parte, intre
situatia reala si cea imaginara a poetului, si, pe de alta parte, intre
emir, cu esecul lui inexplicabil, si strainul pocit si neinzestrat, cu
triumful lui incredibil, dar semnificativ pentru intentia parabolei lui Macedonski.
In legatura cu aceasta a doua opozitie, care confera in fond intregului
poem valorile sale cele mai adanci, s-a observat mai demult (G. C. Nicolescu)
ca ea e construita pe temelia unei anume incongruente, altfel caracteristica
autorului, dar care trebuie neaparat analizata pentru a incerca sa ne
lamurim izvoarele care au generat-o. Caci nu e greu de remarcat ca daca Meka
reprezinta un ideal de puritate si perfectiune care transcende bunurile pamantesti,
atunci ea nu poate fi cucerita decat de acela care intruneste conditia
spirituala necesara, dar mai ales o calitate morala ireprosabila. Or, drumetul
pocit nu poate fi in nici un caz acela si totusi el izbuteste sa patrunda
in cetate. Finalul poemului pare a schimba semnificatia simbolului, iar
Mekai pamantesti, nenumita astfel, dar subinteleasa ca atare, i
se opune o Meka cereasca, “Meka cea mare”, al carei sens se infatiseaza
destul de ciudat. Suntem fixati in planul primar al realitatii, al contingentei.
Sa intelegem deci ca Meka poetului e experienta oricat de cruda
a vietii concrete, infinit mai pretioasa decat intangibila himera? Sau
ca Meka neajunsa in vis e numai ipostaza demnitatilor lumesti, la care
nu se parvine prin cinste, ci mai degraba pe cai ocolite, ipoteza care pune
in valoare sarcasmul poetului dezamagit? Textul in proza Meka si
Meka, ce sta la baza Noptii de decemvrie, separa mai limpede cele doua semnificatii
polare, insa poemul le invaluie in echivoc, lasand deschis
drumul supozitiilor, dar nu mai putin si al obiectiilor cu privire la coerenta
artistica a semnificatiilor simbolului central.
Din acest punct suprem al tuturor semnificatiilor sale lirice, Noaptea de decemvrie
lucreaza asupra noastra ca un autentic “poem delirant al mirajului”,
cum l-a numit G. Calinescu, purtandu-ne in lumea idealei fictiuni,
ce nu-si poate ascunde totusi determinismul existential generator. Capodopera
lui Macedonski nu e astfel numai produsul unei imaginatii libere si gratuite,
ci si admirabila sinteza alegorica a unei crude si dramatice experiente omenesti.