|
Politica de confidentialitate |
|
• domnisoara hus • legume • istoria unui galban • metanol • recapitulare • profitul • caract • comentariu liric • radiolocatia • praslea cel voinic si merele da aur | |
Adina Keneres | ||||||
|
||||||
n4t23tx 1957 prozatoare si traducatoare prose writer and translator
A mai trecut o zi, proza indiana contemporana (in colaborare), Editura Univers, 1983
Another Day Has Gone By, contemporary Indian prose (in cooperation), 1983 Adina Keneres does not despise the epic, considering it obsolete or insufficient, since the pleasure of telling a story is one of the most visible components of her powerful, original talent; but, crowded together hurriedly or slowly added to one another, in a voluptuous slow motion, the facts and situations are concomitantly subjected to a rapid and sulfuric reflexive treatement. (Mircea Iorgulescu) Scrisul Adinei Keneres este puternic individualizat, pregnanta originalitatii stilistice apare frapanta, ca reciproca activizare in conjunct dintre cerebralitatea intens pulsatorie si perceptia ascutit senzoriala. Lexic stratificat si totusi suplu, invartejit, retezat la timp. Jeturi doldora de surprize si intelesuri. Decupaj ingenios, economicos, semnificativ. Ironie voltaica. Fantezie epica frenetica; concentrata adecvare analitica. Ritm alert, modulatii fine, insolite. Structurare metodica a naratiunii. (Norman Manea) Se poate vorbi de un stil ofensiv ce o ia mereu inaintea asteptarilor cititorului, surprinzandu-l prin probarea tot atator registre; ceea ce atrage atentia imediat sunt inventia stilistica si dinamismul perspectivei narative. Adina Keneres disperseaza vocile si instantele narative intr-un amalgam romanesc ce incita tocmai prin mobilitatea naturala a scriiturii. Prozatoarea detine un ritm al textului pe care nu-l pierde niciodata, adica nu-l sufoca sub frazari mimetice greoaie, mentinand mereu deschisa o disponibilitate narativa inepuizabila. (Marin Mincu) In gesturile, limbajul si manifestarile protagonistilor noi ghicim o
psihologie si o mentalitate care dau seama si despre un cod cultural: pastisa,
aluzia, intertextalitatea fac parte din felul lor de a vorbi, fiind, in
fapt, si semnele unui spirit postmodern. Inca chiar relatarea prozatoarei
e un astfel de mixtum compositum, caci, trecand de la o perspectiva narativa
la alta, ea pune pe tapet o nesfarsita stiinta a povestirii. Jovialitatea
si truculenta comentariului sunt de un farmec indicibil, cum insasi atmosfera
cartii e, in cea mai mare parte... (Radu G. Teposu) |
||||||
|
||||||
|
||||||
Copyright© 2005 - 2024 | Trimite referat | Harta site | Adauga in favorite |
|